<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: gKonap</title>
	<atom:link href="http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://yp2.pendragon.com.pl</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Jul 2010 19:05:13 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Autor: Daniel &#39;yp2&#39; Dereziński</title>
		<link>http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/comment-page-1/#comment-67</link>
		<dc:creator>Daniel &#39;yp2&#39; Dereziński</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 18:49:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yp2.pendragon.com.pl/?page_id=8#comment-67</guid>
		<description>Wszystko jest do zrobienia tylko wymaga trochę czasu. I dzięki za info o tych tagach dla xmbc. W przyszłej wersji to uwzględnię.  Musze przepisać trochę tego kodu bo jest strasznie nieczytelny. Uczyłem się na nim pythona. Na razie jestem zajęty trochę innym projektem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wszystko jest do zrobienia tylko wymaga trochę czasu. I dzięki za info o tych tagach dla xmbc. W przyszłej wersji to uwzględnię.  Musze przepisać trochę tego kodu bo jest strasznie nieczytelny. Uczyłem się na nim pythona. Na razie jestem zajęty trochę innym projektem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: mat</title>
		<link>http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/comment-page-1/#comment-66</link>
		<dc:creator>mat</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 13:08:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yp2.pendragon.com.pl/?page_id=8#comment-66</guid>
		<description>XBMC nie reaguje na znaczniki, które mają spowodować wyświetlanie tekstu kursywą &quot;{Y:i}&quot; albo &quot;/&quot; i wyświetla je jako tekst co jest dosyć irytujące ({y:i} utrudnia czytanie a jest często stosowany w napisach).

Działa natomiast tag &lt;i&gt; &lt;/i&gt;
W tej chwili zmieniam w edytorze znaczniki {y:i} i / na &lt;i&gt; i myślę że takie fajnie by było gdyby gKonap robił coś takiego przy konwersji formatu.

To rozwiązanie ma jeden minus. Tag nie jest zamknięty, więc jeżeli są 2 lub 3 linie tekstu i znacznik jest tylko przy pierwszej linii to wszystkie są wyświetlane kursywą. Jeśli jest jakiś sposób żeby podczas konwersji gKonap zamieniał nierozpoznawane przez xbmc znacznik na &lt;i&gt; a do tego dodawał &lt;/i&gt; na końcu linii to byłoby rozwiązanie idealne.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>XBMC nie reaguje na znaczniki, które mają spowodować wyświetlanie tekstu kursywą &#8220;{Y:i}&#8221; albo &#8220;/&#8221; i wyświetla je jako tekst co jest dosyć irytujące ({y:i} utrudnia czytanie a jest często stosowany w napisach).</p>
<p>Działa natomiast tag <i> </i><br />
W tej chwili zmieniam w edytorze znaczniki {y:i} i / na <i> i myślę że takie fajnie by było gdyby gKonap robił coś takiego przy konwersji formatu.</p>
<p>To rozwiązanie ma jeden minus. Tag nie jest zamknięty, więc jeżeli są 2 lub 3 linie tekstu i znacznik jest tylko przy pierwszej linii to wszystkie są wyświetlane kursywą. Jeśli jest jakiś sposób żeby podczas konwersji gKonap zamieniał nierozpoznawane przez xbmc znacznik na </i><i> a do tego dodawał </i> na końcu linii to byłoby rozwiązanie idealne.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Daniel &#39;yp2&#39; Dereziński</title>
		<link>http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/comment-page-1/#comment-37</link>
		<dc:creator>Daniel &#39;yp2&#39; Dereziński</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 20:34:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yp2.pendragon.com.pl/?page_id=8#comment-37</guid>
		<description>Poprawka dodana. Dzięki za zwrócenie uwagi. Nowe paczki już czekają.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Poprawka dodana. Dzięki za zwrócenie uwagi. Nowe paczki już czekają.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: ml</title>
		<link>http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/comment-page-1/#comment-35</link>
		<dc:creator>ml</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 18:29:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yp2.pendragon.com.pl/?page_id=8#comment-35</guid>
		<description>Spotkałem się kilka razy z napisami TMPlayera w formacie: 0:00:00. Myślę, że warto zmienić w dwóch liniach konap.py wyrażenie regularne na: r&#039;(\d{1,2}:\d{2}:\d{2}:)&#039;,
zamiast r&#039;(\d{2}:\d{2}:\d{2}:)&#039;.

Pozdrawiam,
Marcin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Spotkałem się kilka razy z napisami TMPlayera w formacie: 0:00:00. Myślę, że warto zmienić w dwóch liniach konap.py wyrażenie regularne na: r&#8217;(\d{1,2}:\d{2}:\d{2}:)&#8217;,<br />
zamiast r&#8217;(\d{2}:\d{2}:\d{2}:)&#8217;.</p>
<p>Pozdrawiam,<br />
Marcin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: admin</title>
		<link>http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/comment-page-1/#comment-30</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2009 17:22:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yp2.pendragon.com.pl/?page_id=8#comment-30</guid>
		<description>Z tym komentowaniem linii dotyczących locale to uważaj odpowiedzialne są one za konwersję liczb (chodzi o przecinek i kropkę - przecinek jako dziesiętny w Polsce a kropka jako dziesiętny dla python&#039;a więc jak będziesz podawał ilość klatek do podawaj z kropką). 
Z tą konwersją do UTF-8 to się pomyśli ale i tak większość player&#039;ów na możliwość zmiany kodowania a większość napisów i tak jest w nieszczęsnym CP-1250. 
Fajnie że soft ci się podoba. 
A fajną masz zabawkę:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Z tym komentowaniem linii dotyczących locale to uważaj odpowiedzialne są one za konwersję liczb (chodzi o przecinek i kropkę &#8211; przecinek jako dziesiętny w Polsce a kropka jako dziesiętny dla python&#8217;a więc jak będziesz podawał ilość klatek do podawaj z kropką).<br />
Z tą konwersją do UTF-8 to się pomyśli ale i tak większość player&#8217;ów na możliwość zmiany kodowania a większość napisów i tak jest w nieszczęsnym CP-1250.<br />
Fajnie że soft ci się podoba.<br />
A fajną masz zabawkę:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: chrz</title>
		<link>http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/comment-page-1/#comment-29</link>
		<dc:creator>chrz</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 16:20:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yp2.pendragon.com.pl/?page_id=8#comment-29</guid>
		<description>Ahhh, nie było komendy file w busybox, dodałem i działa super. Wielkie dzięki za skrypt :) Dodałbym jeszcze do niego od razu konwersję na UTF-8.

Pozdr.
chrz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahhh, nie było komendy file w busybox, dodałem i działa super. Wielkie dzięki za skrypt :) Dodałbym jeszcze do niego od razu konwersję na UTF-8.</p>
<p>Pozdr.<br />
chrz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: chrz</title>
		<link>http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/comment-page-1/#comment-28</link>
		<dc:creator>chrz</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 14:58:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yp2.pendragon.com.pl/?page_id=8#comment-28</guid>
		<description>Witam

Super pomysł, próbuje uruchomić Twój skrypt na DM8000, to taki tuner satelitarny na architekturze mipsel. Jest w stanie odtwarzać divx z napisami ale tylko w formacie srt. Dlatego całkiem fajnie byłoby gdyby dało się je przerabiać na samym boxie bez użycia kompa. 
Wersja Pythona to 2.5.1, kernel Linux dm8000 2.6.12-5.1-brcmstb-dm8000, doinstalowałem parę modłów o które krzyczał przy pierwszym uruchomieniu i skomentowałem linie:

loc = os.path.expandvars(&quot;$LANG&quot;)
locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc)

z nimi był poniższy błąd:

root@dm8000:~# /home/root/konap.py -f srt /hdd/Films/Rear.txt
Traceback (most recent call last):
  File &quot;/home/root/konap.py&quot;, line 666, in 
    main()
  File &quot;/home/root/konap.py&quot;, line 636, in main
    locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc)
  File &quot;/usr/lib/python2.5/locale.py&quot;, line 476, in setlocale
    return _setlocale(category, locale)
locale.Error: unsupported locale setting

Po tym błędów już nie widzę ale srt i tak się nie tworzy :(

root@dm8000:~# /home/root/konap.py -f srt /hdd/Films/Rear.txt
Zakończono konwersję pliku /hdd/Films/Rear.txt na format srt

Nie pojawia się tu informacja frame rate, czyli pewnie z tym jest jakiś problem. Byłbym wdzięczny za jakieś sugestie.

Pozdr.
chrz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Witam</p>
<p>Super pomysł, próbuje uruchomić Twój skrypt na DM8000, to taki tuner satelitarny na architekturze mipsel. Jest w stanie odtwarzać divx z napisami ale tylko w formacie srt. Dlatego całkiem fajnie byłoby gdyby dało się je przerabiać na samym boxie bez użycia kompa.<br />
Wersja Pythona to 2.5.1, kernel Linux dm8000 2.6.12-5.1-brcmstb-dm8000, doinstalowałem parę modłów o które krzyczał przy pierwszym uruchomieniu i skomentowałem linie:</p>
<p>loc = os.path.expandvars(&#8220;$LANG&#8221;)<br />
locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc)</p>
<p>z nimi był poniższy błąd:</p>
<p>root@dm8000:~# /home/root/konap.py -f srt /hdd/Films/Rear.txt<br />
Traceback (most recent call last):<br />
  File &#8220;/home/root/konap.py&#8221;, line 666, in<br />
    main()<br />
  File &#8220;/home/root/konap.py&#8221;, line 636, in main<br />
    locale.setlocale(locale.LC_ALL, loc)<br />
  File &#8220;/usr/lib/python2.5/locale.py&#8221;, line 476, in setlocale<br />
    return _setlocale(category, locale)<br />
locale.Error: unsupported locale setting</p>
<p>Po tym błędów już nie widzę ale srt i tak się nie tworzy :(</p>
<p>root@dm8000:~# /home/root/konap.py -f srt /hdd/Films/Rear.txt<br />
Zakończono konwersję pliku /hdd/Films/Rear.txt na format srt</p>
<p>Nie pojawia się tu informacja frame rate, czyli pewnie z tym jest jakiś problem. Byłbym wdzięczny za jakieś sugestie.</p>
<p>Pozdr.<br />
chrz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: XBMC i napisy. na by yp2</title>
		<link>http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/comment-page-1/#comment-9</link>
		<dc:creator>XBMC i napisy. na by yp2</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 08:16:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yp2.pendragon.com.pl/?page_id=8#comment-9</guid>
		<description>[...] konwertować napisy do filmów dla XBMC to na format SubRIP. Oczywiście możecie skorzystać z gKonap aby to [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] konwertować napisy do filmów dla XBMC to na format SubRIP. Oczywiście możecie skorzystać z gKonap aby to [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: gKonap wersja 0.5.0 na by yp2</title>
		<link>http://yp2.pendragon.com.pl/projekty/gkonap/comment-page-1/#comment-7</link>
		<dc:creator>gKonap wersja 0.5.0 na by yp2</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Apr 2009 19:44:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://yp2.pendragon.com.pl/?page_id=8#comment-7</guid>
		<description>[...] Dziś udostępniłem paczki deb nowej wersji gKonap. W wersji tej najważniejszą zmianą jest dodanie funkcji ściągania napisów do filmów z wykorzystaniem serwisu Napiprojekt. Dodano możliwość obsługi argumentów z linii poleceń, co ułatwia integracje z np Nautilusem. Dodano obsługę wielu plików, katalogów oraz katalogów wraz z podkatalogami tak dla ściągania napisów jak i dla konwersji napisów. Więcej informacji znajduje się tu [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Dziś udostępniłem paczki deb nowej wersji gKonap. W wersji tej najważniejszą zmianą jest dodanie funkcji ściągania napisów do filmów z wykorzystaniem serwisu Napiprojekt. Dodano możliwość obsługi argumentów z linii poleceń, co ułatwia integracje z np Nautilusem. Dodano obsługę wielu plików, katalogów oraz katalogów wraz z podkatalogami tak dla ściągania napisów jak i dla konwersji napisów. Więcej informacji znajduje się tu [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
